Last seen: 2022年9月1日 13:38
良い一日を送ってくださいいう意味で、『좋은 하루 되세요(チョウン ハル テセヨ/良い一日になりますように)』または、『좋은 하루 보내세요(チョウン ハル ポネセヨ/良い一日を送ってください)』といいます。 例 그럼 내일 뵙겠습니다. 좋은 하루 되세요~(クロム ネイル ペッケ...
『그렇구나(クロックナ)』 、または、『그렇군요(クロックンニョ)』といいます。『그렇구나(クロックナ)』は、友達同士で使います。が、目上の人に使うと失礼になります。目上の人には、『그렇군요(クロックンニョ)』を使ってください。 例 A. 여긴 이렇게 하는 거야(ヨギヌン イロッケ...
現在進行形で応援しているので、하고 있다(ハゴイッタ /~している)を使って、『응원하고 있어 (ウンウォナゴ イッソ)』です。 例 A. 이번 학생 대표로 출마한 ㅇㅇㅇ라고 합니다. 잘 부탁합니다.(イボン ハクセン デッピョロ チュルマハン ○○ラゴ ハムニダ。チャル プッ...
相手によって言い方が変わりますが、基本的には、『조심히 들어가세요 (チョシミ テゥロガセヨ)』といいます。 友達 → 조심히 가(チョシミ カ) 敬語 →조심히 들어가세요 (チョシミ テゥロガセヨ) 例 밤이 늦어졌으니 조심히 가~ (パミ ヌジョジョッスニ...
『햄버그(ヘムボグ)』と言います。 例 A. 뭘 시킬래? (ヌォル シキルレ / 何注文する?) B. 난 햄버그로 할께 (ナン ヘムボグロ ハルッケ/ハンバーグにします)
夕方だと、『해질 때(ヘジル ッテ)』です。해(ヘ/太陽)が 지다(チダ/沈む) 때(ッテ/時)という意味です。また、『져녁( チョニョク / 夕方)』も良く使います。。 例 오늘 저녁 어때? (オヌル チョミョク オッテ? /今日 夕食どう?)
『앞으로도 응원할께요 (アップロド ウンウォナルッケオ / これからも応援しています)』です。頑張ってと言うよりも、応援していますという意味の응원(応援)を使うのが、自然です。さらに、頑張っての意味の『화이팅(ファイッティン)』をつけるといいと思います。 例 난 어디로 가더라도 ...
色々な言い方があります。 パソコン → 컴퓨터(コンピュット) ノートブック → 노트복 (ノテゥブク) ただ、サムソンや、LGなどの韓国のパソコン企業の名前で呼ぶことが、一般的です。 例 너 LG 쌌구나~ (ノ LG サックナァ~ / LGのパソコン買ったんだ...
韓国には、日本のような、おでんは、ありません。しかし、同じ発音の『오뎅 (オデン)』という料理は、あります。 韓国のには、必ず、어묵(オムク)と呼ばれる、魚のすりみの練り物のようなものを入れないと、おでんとは呼ばれません。 例 아저씨~ 오뎅 두개랑 붕어빵 하나 주세요. ...
会話する時は、앎마전에 を省略して、『전 (チョネ)』を使います。 例 아~ 전에 이야기 했었지~ (あ~ チョネ イヤギ ヘッソッチ / あ~、そういえば、この前、言ってたなぁ )
『연애하다 (ヨネハダ /恋愛する )』という言い方もします。 例 A. 우리 같이 연애할래? (ウリ カッチ ヨネハルレ / 私たち、付き合う?)
待ってっとは、直接言うわけではありませんが、『잠간만 같이 가자~ ( チャンカンマン カッチ カジャ/ ちょっと待って。一緒に行こう)』という表現も良く使われます。 例 A. 아직 준비 안 했어 (アジク ジュンビ アネッソ? / まだ準備してなかったの?) A. 이제 가야...
上記の他に、『폭 쉬세요(ポク スィセヨ)』という言い方もします。 폭は、たくさんという意味です。 A. 과제 때문에 밤 새다 보니 몸살이 난 것 같아요 ( クヮジェ ッテムネ パム セダポニ モムサリ ナンゴカッタヨ/ 課題をするために、徹夜したから、風邪っぽいや) B....
『짧은 기간 동안 감사했습니다 (ッチャルブン キガン トンアン カムサヘッスムニダ)』という言い方もします。 例 선생님 덕분에 서울대 합격했어요. 짧은 기간 동안 감사했습니다. (ソンセンニム トップネ ソウルデ ハッギョケッソヨ。ッチャルブン キガン トンアン カ...
質問者さんがされている、楽しい時に言うしんどいは、笑いすぎて死にそうという感じを込めて、『죽어 (チュゴ / 死ぬ)』といいます。 例 A. ギャグをいう B. 아이고 죽어, 죽어 (アイゴ チュゴ チュゴ / 面白くて死にそう)