Last seen: 2022年9月1日 12:49
늘 감사합니다 (ヌル カムサハンニダ)と言います。 늘(ヌル)がいつもです。항상(ハンサン)や매일(メイル)に置き換えたりもできます。 例) 늘 저희 가게를 이용해주셔서 감사합니다 (ヌル チョヒ カゲルル イヨンヘジュショソ カムサハンニダ) 訳) いつも わたしたちのお店を利用...
韓国語でお土産はありません。代わりに、プレゼントという意味で、선물(ソンムル)と表現します。 例) 일본가면 선물 사와!(イルボン カミョン ソンムル サワ) 訳) 日本行ったらお土産買ってきて!
ネギは韓国語で파(パ)です。 例) 파를 뿌렸다(パルル プリョッタ) 訳) ネギをかけた
パンダは英語なので、英語をハングルで表した판다(パンダ)が韓国語です。 例) 판다 귀엽다(パンダ キヨッタ) 訳) パンダ可愛い
オムライスは英語なので、オムライスをハングルで表した오므라이스(オムライス)が韓国語です。 例) 오므라이스 먹고싶어 (オムライス モッコシッポ) 訳) オムライス食べたい
저야 말로 잘 부탁드립니다 (チョヤマルロ チャル プッタクトゥリンニダ)と言います。 〜야 말로(〜ヤマルロ)が〜こそで、主語を付けて使います。 잘 부탁드립니다 (チャル プッタクトゥリンニダ)がよろしくお願い致しますです。この文章はよく使うので、覚えておくと便利です! 例) 오늘...
많은 복 받으시길 바랍니다.(マヌン ポク パドゥシギル パランニダ)と言えば、韓国語のニュアンスで沢山の幸せが訪れますようにと訳せます。 많은 복(マヌン ポク)訳:沢山の幸せで、받다(パッタ)訳:が受け取る、〜하시길(〜ハシギル)訳:〜することを、바랍니다 (パランニダ)訳:望んでます、な...
韓国語でせーのに当たる言葉は無く、하나,둘,셋!(ハナ、トゥル、セ!)訳:1、2、3!とカウントダウンする感じです! 例) 하나,둘,셋! 지금이야!!(ハナ、トゥル、セ!チグミヤ!!) 訳( 1、2、3!今だ!!)
そんなことないよは그렇지 않아(クロッチアナ)です。 しかし、아냐(アニャ)だけでも大丈夫です。 例) 너는 피아노를 잘쳐 (ノヌン ピアノルル チャルチョ) 그렇지 않아! 너가 더 잘 치잖아(クロッチアナ! ノガ ト チャルチジャナ) 訳) あなたはピアノうまい そんなこ...
韓国語で뭐라고 부르면 되?(ムォラゴ プルミョン トェ?)です。 뭐라고(ムォラゴ)がなんて、부르다(プルダ)が呼ぶ、〜면(ミョン)が〜としたら、되(トェ)がいいです。 それを繋げたから、なんて呼べばいい?になります。 例) 너는 뭐라고 부르면 되?(ノヌン ムォラゴ プルミョン ト...
そしたらは韓国語で그러면 (クロミョン)です。 例)이번엔 내가 용서 해줄게(イボネン ネガ ヨンソ ヘジュルケ) 그러면, 내가 다음엔 잘 할게(クロミョン、ネガ タウメン チャラルケ) 訳)今回は 私が許すね そしたら、私が次は気をつけるね。
韓国語でたぬきは너구리 (ノグリ)と言います。 例) 저 산에는 너구리가 서식한다(チョ サネヌン ノグリガ ソシッカンダ) 訳) あの山にはたぬきが生息している
グミは韓国語で젤리(ジェルリ)と表現します。 これは英語のジェリーをハングルにしたものです。 例)젤리 먹고싶어 (ジェルリ モッコシッポ) 訳) グミ食べたい
サラダは英語なので、サラダをハングルで表現した샐러드(セルロドゥ)と言います。 また、野菜は야채(ヤチェ)、채소(チェソ)と言います。 例) 샐러드를 시키다(セルロドゥルル シキダ) 訳) サラダを注文する
猫の鳴き声は韓国語で야옹야옹 と言います。 そこから猫のことを야옹이(ヤオンイ)と言うこともあります。 例) 고양이가 야옹야옹거린다 (コヤンイガ ヤオンヤオンコリンダ) 訳) 猫がにゃんにゃん言っている